Femmes et guerres

Giao Lien : Women of the Communist Underground : Voices from the Vietnam War [2012]

Virginia Morris & Clive Hills

A unique study of the female spies who under­mi­ned the American offen­sive in Vietnam, com­plete with pre­viously unpu­bli­shed maps sho­wing former safe-houses, secret army camps, and routes taken across Indochina.

The Vietnam War is one of the most docu­men­ted conflicts in recent his­tory but one of the for­got­ten aspects of the war is the vast under­ground net­work of the Vietcong which ran from each American base straight to the war rooms of Hanoi. This book concen­tra­tes on the women who car­ried out this excee­din­gly dan­ge­rous work—k­nown as giao lien, trans­la­ted as « com­mu­ni­ca­tions and guides. » The giao lien were a mass under­ground orga­ni­za­tion lin­king mili­tary nerve-cen­ters to grass­roots Communist Party cells. Some were guer­rilla figh­ters, others were spies or links bet­ween indi­vi­dual agents. Their aim was to join Communist cells across Indochina directly to General Giap’s gene­ral head­quar­ters in Hanoi.

Using per­so­nal dia­ries, battle plans, and the help of Vietnamese vete­ran asso­cia­tions, the authors tell the sto­ries of these brave figh­ters : the woman who blew up a Boeing 707 in Honolulu in 1962 lea­ding to America thin­king that Vietnam would invade them on their soil, the woman who guided sol­diers during the Tet offen­sive and who for the first time reveals the offi­cial battle plans for it, and the now Vice Prime Minister of Vietnam who spent nine months in a « tiger cage » tor­ture cell.

Virginia Morris is the author of A History of the Ho Chi Minh Trail, The Road to Freedom, and Laos, Hidden Power Hidden Lives. Clive Hills began his career as a pro­fes­sio­nal pho­to­gra­pher in 1985, cove­ring the war in Afghanistan. He is the pho­to­gra­pher for A History of the Ho Chi Minh Trail.

Forthcoming, December 2012

Viol(s) comme arme de guerre [2012]

Vanessa Fargnoli

L’Harmattan, coll. Questions contem­po­rai­nes, 264 p.

Le « viol comme arme de guerre », affir­ma­tion alors incroya­ble, devient une actua­lité visi­ble dans les années 1990. Phénomène alar­mant et revê­tant la forme d’un spec­tre géno­ci­daire, il semble avoir fran­chi, à un moment donné, un seuil de sen­si­bi­lité. A tra­vers la reconnais­sance d’une stra­té­gie guer­rière sys­té­ma­ti­que, les vic­ti­mes des viols font l’objet d’une sol­li­ci­ta­tion juri­di­que et huma­ni­taire de pre­mière impor­tance. Des pro­fes­sion­nel-le-s entrent en scène, des actions sont déployées, des lois cons­ti­tuées, des termes asso­ciés qui don­nent un nou­veau sens au viol. Non plus une pro­blé­ma­ti­que locale, le viol appa­raît désor­mais comme une menace glo­ba­li­sée où l’into­lé­ra­ble du nombre semble primer sur l’into­lé­ra­ble de l’acte.

Comment le viol a-t-il été qua­li­fié d’arme de guerre et cons­truit dans la caté­go­rie de crime contre l’huma­nité ? Telle est la ques­tion qui guide notre réflexion tout au long de cet ouvrage. Il s’agira en l’occur­rence d’ana­ly­ser cette forme de mobi­li­sa­tion autour du viol afin de mieux cerner les ten­sions qu’elles sus­ci­tent et qui les tra­ver­sent.

Le viol stig­ma­tise la vic­time plutôt que l’auteur du crime. Les femmes « vic­ti­mes » sont confi­nées dans des caté­go­ries, utiles pour une assis­tance, mais qui les des­ser­vent en tant qu’actri­ces et sujets.

Cet ouvrage tente de trai­ter du viol comme une pro­blé­ma­ti­que qui va au-delà d’un simple contexte de guerre en y inté­grant une dimen­sion sup­plé­men­taire, une dimen­sion morale.

Aperçu sur Google Books

Yashka, journal d’une femme combattante. Russie 1914-1917 [2012]

Maria Botchkareva

On la sur­nomma « la Jeanne d’Arc russe » du XXe siècle. Paysanne illet­trée et femme d’excep­tion, Maria Botchkareva, sur­nom­mée Yashka, inté­gra l’armée russe au début de la 1re Guerre mon­diale. Elle prit la tête en juillet 1917 du Bataillon fémi­nin de la mort com­posé de 300 femmes. A la demande du minis­tre de la Guerre, cette com­bat­tante hors norme partit au front pour parer à la déser­tion des sol­dats et pour redon­ner de la vigueur à l’enga­ge­ment mili­taire russe dans le conflit mon­dial.

Malgré un très grand cou­rage, mis à mal par les moque­ries et le scep­ti­cisme des sol­dats, et une incroya­ble force phy­si­que, Maria Botchkareva ne réus­sira pas à sauver son pays. Arrêtée en 1919 alors qu’elle était en exil, elle sera condam­née par le tri­bu­nal mili­taire révo­lu­tion­naire comme « élément contre-révo­lu­tion­naire par­ti­cu­liè­re­ment endurci et incor­ri­gi­ble » puis exé­cu­tée par la Tcheka.

Son his­toire, Maria Botchkareva, dit Yashka, la racontera à un jeune jour­na­liste amé­ri­cain, Isaac Don Levine en juillet 1918. The Metropolitan Magazine publiera alors sous forme de feuille­ton ses Mémoires, Yachka. My life as Peasant, Exile and Soldier. (Présentation de l’éditeur)

Cette édition est pré­sen­tée par Stéphane Audoin-Rouzeau, direc­teur de recher­ches à l’EHESS, et Nicolas Werth, direc­teur de recher­che à l’IHTP (Institut d’his­toire du temps pré­sent).

Lire l’inter­view de Stéphane Audoin–Rouzeau et Nicolas Werth

La femme et le soldat. Viols et violences de guerre du Moyen Âge à nos jours [2012]

José Cubero

La guerre n’est pas qu’une affaire d’hommes, et les femmes ont tou­jours subi dans leur chair les outra­ges commis par des sol­dats aux pul­sions déchaî­nées. De simple butin, vécu par le guer­rier comme une juste gra­ti­fi­ca­tion de son ardeur au combat, à l’arme de guerre entrant dans une stra­té­gie déli­bé­rée, le sac­cage du corps fémi­nin cons­ti­tue une tra­gi­que per­ma­nence de l’Histoire.

Guerre de Cent Ans, cam­pa­gnes d’Italie au siècle de l’huma­nisme, dévas­ta­tion du Palatinat, occu­pa­tion de l’Espagne par les armées de Napoléon, sac de Nankin, sévi­ces fran­quis­tes, drame algé­rien ou, plus récem­ment, puri­fi­ca­tion eth­ni­que en Bosnie et géno­cide rwan­dais…, tous ces conflits et bien d’autres ont livré la femme à une bru­ta­lité sexuelle incontrô­lée. Dans cet ouvrage pion­nier, selon les époques et les lieux, et les com­por­te­ments dif­fé­rents des com­man­de­ments, José Cubero dresse une typo­lo­gie de ces ter­ri­bles rava­ges. Aujourd’hui, le viol est consi­déré comme un crime de guerre, et par­fois même comme un crime contre l’huma­nité, puni par le droit inter­na­tio­nal. Une légi­time reconnais­sance qui ne sau­rait pour­tant répa­rer les vies bri­sées, et qui se heurte encore trop sou­vent à la honte et au silence des vic­ti­mes ainsi pro­fa­nées

José Cubero est agrégé d’his­toire et pro­fes­seur à Tarbes.

Source : http://www.edi­tions-imago.fr/listea....

Viols en temps de guerre [2011]

Raphaëlle Branche & Fabrice Virgili

Raphaëlle Branche et Fabrice Virgili, Paris, Editions Payot, Histoire Payot, 2011

Ce livre pion­nier éclaire la place et le sens des viols en temps de guerre. Parce que les vic­ti­mes étaient majo­ri­tai­re­ment des civils et des femmes, les viols furent long­temps relé­gués au second plan, à la marge du champ de bataille. Ils étaient pensés entre butin et repos du guer­rier, sans effet sur le cours de la guerre, mar­quant l’assou­vis­se­ment de la pul­sion sexuelle mas­cu­line. Vingt auteurs se pen­chent ici sur les dif­fé­rents conflits du XXe siècle, des guer­res mon­dia­les aux guer­res civi­les, de la Colombie à la Tchétchénie. Pour la pre­mière fois, ils tra­cent l’his­toire de cette vio­lence, en sou­li­gnent la com­plexité et l’ampleur, pré­sen­tent la diver­sité des situa­tions, le poids des ima­gi­nai­res, les consé­quen­ces socia­les et poli­ti­ques, mais aussi inti­mes et émotionnelles.

Avec les contri­bu­tions de Raphaëlle Branche, Isabelle Delpla, Anne Godfroid, John Horne, Adediran Daniel Ikuomola, Maud Joly, Pieter Lagrou, Nayanika Mookherjee, Regina Mülhaüser, Mariana G. Muravyeva, Norman M. Naimark, Tal Nitsan, Daniel Palmieri, Nadine Puechguirbal, Amandine Regamey, Antoine Rivière, Alexandre Soucaille, Katherine Stefatos, Natalia Suarez Bonilla, Fabrice Virgili.

Source : http://www.payot-riva­ges.net/livre_...

Femmes en guerres [2011]

Eliane Gubin, Valérie Piette, Madeleine Frédéric, Sophie Milquet

La guerre est habi­tuel­le­ment consi­dé­rée comme une affaire d’hommes, où les femmes n’occu­pe­raient que des rôles secondai­res. Bien qu’actri­ces et témoins de l’his­toire, elles voient en per­ma­nence leur expé­rience déva­lo­ri­sée.

Pourtant, face à l’ampleur des conflits des XIXe et XXe siè­cles, c’est l’ensem­ble de la popu­la­tion qui a été touché. Les femmes s’étant mobi­li­sées de diver­ses maniè­res, il appa­raît impor­tant de pro­mou­voir une lec­ture du phé­no­mène guer­rier selon le prisme du genre. Cet ouvrage s’ins­crit dans cette pers­pec­tive. En ras­sem­blant des contri­bu­tions d’his­to­riens et de lit­té­rai­res, il décrit tant la com­plexité des expé­rien­ces fémi­ni­nes de guerre que leurs repré­sen­ta­tions dans la lit­té­ra­ture.

Gubin Eliane, Piette Valérie, Frédéric Madeleine, Milquet Sophie, Collection Sextant, Éditions de l’Université de Bruxelles, 2011, 128 p.

Les femmes et la guerre, de l’Antiquité à 1918 [2011]

Marion Trévisi & Philippe Nivet (dir.)

Actes du col­lo­que d’Amiens (15-16 novem­bre 2007)

Si les femmes ne sem­blent pas à pre­mière vue les plus concer­nées par les guer­res, sauf en tant que vic­ti­mes, l’his­to­rio­gra­phie a montré depuis une dizaine d’années, qu’en réa­lité les femmes n’étaient pas absen­tes des armées, ni des pays ou villes en guerre. Si leur par­ti­ci­pa­tion aux faits de guerre est moins évidente que celle des hommes, cela ne signi­fie pas qu’elles soient tota­le­ment écartées des conflits. C’est pour com­bler une lacune dans l’his­to­rio­gra­phie fran­çaise des guer­res que le Centre d’Histoire des socié­tés, des scien­ces et des conflits de l’Université de Picardie a orga­nisé un col­lo­que à Amiens en novem­bre 2007 sur le rôle et l’impli­ca­tion des femmes dans les guer­res depuis l’Antiquité jusqu’à 1918.

Grâce à une ving­taine de contri­bu­tions s’atta­chant aussi bien aux repré­sen­ta­tions qu’aux réa­li­tés des femmes dans les guer­res, trois axes d’ana­lyse sont appa­rus : le pre­mier est celui de la par­ti­ci­pa­tion active des femmes aux conflits comme com­bat­tan­tes (réel­les ou fan­tas­mées) ; le second, s’atta­che à cerner les femmes aux « marges » des conflits (espion­nes, inter­mé­diai­res ou sui­veu­ses d’armées), et enfin le der­nier décrit les femmes subis­sant les consé­quen­ces des guer­res.

Source : http://www.eyrol­les.com/Loisirs/Liv...

Ecrire le Vietnam contemporain. Guerre, corps, littérature [2010]

Doan Cam Thi

Au Vietnam, la guerre, l’amour et l’écriture for­ment sou­vent un seul acte.

Cet essai pro­pose un voyage lit­té­raire dans l’ancien bas­tion du com­mu­nisme en Asie du Sud-Est et tout nou­veau membre de l’OMC. Comment sub­ver­tir l’idéo­lo­gie de la « gran­diose lutte patrio­ti­que » dans une société d’après-guerre pétrie d’auto­glo­ri­fi­ca­tion ? Comment repré­sen­ter les hommes, les femmes et leurs corps quand le roman­tisme révo­lu­tion­naire conçoit l’amour comme une simple figure de pro­pa­gande ? Comment écrire « je » lors­que les doc­tri­nes domi­nan­tes pri­vi­lé­gient la masse, la classe, la nation ? Comment passer du réa­lisme socia­liste au post­mo­der­nisme dans une culture pro­fon­dé­ment rurale ? L’ouvrage prend le risque de mon­trer une lit­té­ra­ture en train de se faire, ses ambi­tions et ses orien­ta­tions.

La lit­té­ra­ture viet­na­mienne est indis­so­cia­ble de son contexte. Tenter sa lec­ture, c’est accep­ter l’étude de ses com­pro­mis, résis­tan­ces et affron­te­ments avec le pou­voir.

Doan Cam Thi

Maître de confé­ren­ces à l’Institut natio­nal de lan­gues et civi­li­sa­tions orien­ta­les (Inalco), Doan Cam Thi a publié de nom­breux arti­cles et ouvra­ges dont Poétique de la mobi­lité. Les lieux dans Histoire de ma vie de George Sand (Rodopi, 2000) et Au rez-de chaus­sée du para­dis. Récits viet­na­miens 1991-2003 (Philippe Picquier, 2005). Elle a tra­duit en viet­na­mien La Douleur de Marguerite Duras (Hanoi, Les Éditions des Femmes, 1999), en fran­çais L’Embarcadère des femmes sans mari de Duong Huong (Aube, 2002) et Chinatown de Thuân (Le Seuil, 2009). Doan Cam Thi est lau­réate du prix « Le mot d’or de la tra­duc­tion 2005 » (Unesco – AIF – Société fran­çaise des tra­duc­teurs).

Source : http://pups.paris-sor­bonne.fr/pages...

Femmes dans la guerre 1914-1945 [2010]

Carol Mann

Carol Mann, Femmes dans la guerre 1914-1945, Paris, Pygmalion, 384 p., 29,90 euros. ISBN : 978-2-7564-0289-5

Voici une his­toire cri­ti­que de la diver­sité des des­tins, rôles et com­por­te­ments des femmes durant les deux der­niers grands conflits mon­diaux en Europe et aux États-Unis. Celles-ci y ont endossé tous les rôles pour le meilleur et pour le pire : mili­tai­res, espion­nes, agents, muni­tio­net­tes, résis­tan­tes, gar­dien­nes de camps, mères de famille, infir­miè­res dans des villes assié­gées, bom­bar­dées ou occu­pées, de Londres à Leningrad, en pas­sant par Paris et Berlin. Dans le même temps, la mode, la cui­sine et la vie quo­ti­dienne ont dû être réin­ven­tées sous la pres­sion des res­tric­tions, fai­sant surgir des pas­sions de façon sou­vent inat­ten­due.

Jamais le rôle des femmes n’y a dupli­qué celui des hommes. Car elles durent se battre simul­ta­né­ment sur deux fronts : en pre­mier lieu, l’ennemi de la patrie, clai­re­ment iden­ti­fié, mais aussi, à un niveau moin­dre, la machine de l’État qui exerça une sur­veillance accrue sur le corps fémi­nin, en par­ti­cu­lier dans l’Allemagne nazie. Les stra­té­gies de refus, de négo­cia­tion et de résis­tance qu’elles déployè­rent à l’arrière des fronts ou dans les camps de la mort furent autant de ten­ta­ti­ves pour affir­mer une notion d’être civi­lisé à des époques carac­té­ri­sées par une déshu­ma­ni­sa­tion totale.

Enfin, pour la pre­mière fois en France, ce livre évoque le combat spé­ci­fi­que des femmes pen­dant la Shoah. Pour réus­sir cette syn­thèse magis­trale, Carol Mann s’est appuyée sur des docu­ments inex­plo­rés jusqu’ici : chro­ni­ques et jour­naux de femmes dans le Paris de la Première Guerre mon­diale et du Ghetto de Varsovie ainsi que la presse fémi­nine de tous les pays en guerre.

Ideologies of Forgetting : Rape in the Vietnam War [2010]

Gina Marie Weaver

Rape has long been a part of war, and recent conflicts in Bosnia, Rwanda, and Darfur demons­trate that it may be beco­ming an even more inte­gral stra­tegy of modern war­fare. In contrast to the media atten­tion to sexual vio­lence against women in these recent conflicts, howe­ver, the inci­dence and conse­quen­ces of rape in the Vietnam War have been lar­gely over­loo­ked. Using tes­ti­mony, oral accounts, lite­ra­ture, and film, Ideologies of Forgetting focu­ses on the rape and sexual abuse of Vietnamese women by U.S. sol­diers during the Vietnam War, and argues that the era­sure and eli­sion of these prac­ti­ces of sexual vio­lence in the U.S. popu­lar ima­gi­na­tion per­pe­tuate the vio­lent mas­cu­li­nity cen­tral to contem­po­rary U.S. mili­tary culture. Gina Marie Weaver claims that recog­ni­tion of this vio­lence is impor­tant not just for an accu­rate his­to­ri­cal record, but also to truly unders­tand the Vietnam vete­ran’s trauma, which often stems from his aggres­sion rather than his vic­ti­mi­za­tion.

“This is exactly the moment to take a new hard hook at the inci­dents of rape in the U.S. war in Vietnam—and its exten­ded conse­quen­ces for both the vic­tims and the per­pe­tra­tors of those rapes.” — Cynthia Enloe, author of Globalization and Militarism : Feminists Make the Link

“At a time when the phrase ‘sup­port our troops’ has become a natio­nal mantra, recog­ni­tion of how that sup­port was ena­bled and nar­ra­ti­vi­zed beco­mes even more impor­tant.” — Susan Jeffords, author of The Remasculinization of America : Gender and the Vietnam War

Gina Marie Weaver is Assistant Professor of English at Southern Nazarene University.

Memory Is Another Country : Women of the Vietnamese Diaspora [2009]

Nathalie Huynh Chau Nguyen

Nathalie Huynh Chau Nguyen, Memory Is Another Country : Women of the Vietnamese Diaspora, Santa Barbara, California : Praeger, 2009. pp. xii, 212 ; pho­to­graphs, bibliogr., index.

Reviewed by Laura Chirot.

In his memoir Perfume Dreams, Vietnamese-American writer Andrew Lam recalls his ini­tial impres­sions of the United States as an eleven year old refu­gee. The son of a gene­ral in the Army of the Republic of Vietnam who fled Saigon with his parents in 1975, Lam won­de­red at the insu­la­rity of his American class­ma­tes’ lives. He remem­bers thin­king, “There were times… when I was very envious of you. History hap­pe­ned to others on TV and you—you who grew up where eve­ryone else wanted to live—­could always change the chan­nel. Other times I felt sorry for you. Your immu­nity from his­tory robs you of the awe and appre­cia­tion of seeing how its power­ful flow and surge can change eve­ryone, near or far” (1). In twen­tieth-cen­tury Vietnam, as in war­time Europe and other socie­ties rent by war, nobody was immune to the power­ful flow and surge of his­tory, which seared people’s pri­vate lives.

In Memory is Another Country : Women of the Vietnamese Diaspora, Nathalie Huynh Chau Nguyen tells the sto­ries of dozens of Vietnamese women in Australia whose lives were shaped by war, revo­lu­tion and exodus. Nguyen’s nar­ra­tors dis­cuss their child­hoods, fami­lies, mar­ria­ges, careers, losses and refu­gee expe­rien­ces.

The book’s haun­ting post­war images are fami­liar in the lite­ra­ture of the Vietnamese dia­spora : “re-edu­ca­tion” expec­ted to last ten days but stret­ching into a night­mare of months and years ; entire fami­lies drow­ning at sea ; the cor­ro­sive effects of forced exile on family life ; and the ever pre­sent year­ning for an irre­vo­ca­bly lost home­land.

What makes this book remar­ka­ble is the number of sto­ries that it col­lects—­the author inter­vie­wed forty-two women over the course of a three year oral his­tory pro­ject—and its focus on women. Despite the abun­dant docu­men­ta­tion of the Vietnamese refu­gee expe­rience, Nguyen points out, nar­ra­ti­ves from the women of South Vietnam are lar­gely absent from the record. Cultural cons­traints, the pres­sure to pro­vide for their fami­lies in coun­tries of reset­tle­ment, the lack of public fora, and the impulse to bury past sor­rows under silence are all fac­tors that have kept women from tel­ling their sto­ries.

Nguyen sets out to remedy this absence, in detail and with com­pas­sion. She orga­ni­zes her nar­ra­tors’ sto­ries into the­ma­tic chap­ters on loss, sis­te­rhood, female sol­diers, war, mar­riage to forei­gners and return to Vietnam. Each chap­ter high­lights bet­ween two and four women. Nguyen lets her nar­ra­tors—i­den­ti­fied only by first name—s­peak for them­sel­ves, using long, unin­ter­rup­ted blocks of quo­ta­tion. Their nar­ra­ti­ves are bra­cke­ted by Nguyen’s com­men­tary on his­to­ri­cal contexts and common themes, and over­laid with theo­ries of trauma and memory. The theo­re­ti­cal aspect of the book focu­ses on the cons­truc­tion of memory after trau­ma­tic expe­rien­ces, and the emo­tio­nal, cultu­ral and gen­de­red aspects of making memory. Against this back­ground, the book’s title takes on two mea­nings : memory is ano­ther coun­try, the lost home­land of South Vietnam, but memory is also a coun­try in itself, where the “memo­rys­cape” is peo­pled with living and dead rela­ti­ves and contou­red with vil­la­ges and city bou­le­vards frozen in the past. [Read more :] http://asia­pa­ci­fic.anu.edu.au/newma...

War Through Women’s Eyes : Nam Phuong’s Red on Gold and Yung Krall’s A Thousand Tears Falling [2005]

Nathalie Huynh Chau Nguyen

‘You must write your life story !’ The man drew a last whiff of smoke from his bur­ning ciga­rette-end, threw it on the dusty floor, then angrily cru­shed it under the toe of his sandal and disap­pea­red. And I recal­led my life.

– Nam Phuong

With these words, Nam Phuong under­ta­kes to recons­truct and retell her life story – and the suc­ces­sion of events that led to her first failed attempt to escape from the newly crea­ted Socialist Republic of Vietnam as a ‘boat-person’ in 1977, an attempt that resul­ted in impri­son­ment and inter­ro­ga­tion by the Vietnamese autho­ri­ties. The fall of Saigon and the end of the Vietnam War in 1975 formed the pre­lude to one of the lar­gest and most visi­ble dia­spo­ras in the late twen­tieth cen­tury. Approximately two mil­lion Vietnamese left their home­land as refu­gees and migrants and made new lives for them­sel­ves over­seas, prin­ci­pally in the four major coun­tries of reset­tle­ment in the West : the United States, Australia, Canada and France. The extent of the post-1975 Vietnamese dia­spora is a new phe­no­me­non in Vietnamese his­tory. Until then, Vietnamese com­mu­ni­ties over­seas, such as the one in France, had repre­sen­ted a very small, if influen­tial, mino­rity. Although war and poli­ti­cal unrest had resul­ted in wides­pread inter­nal dis­pla­ce­ments within Vietnam, most nota­bly fol­lo­wing par­ti­tion in 1954, the coun­try had not pre­viously seen any­thing resem­bling the mass exodus of the late 1970s and the 1980s. This exodus has in turn led to a body of lite­ra­ture by Vietnamese in the West.[1] Vietnamese women, in par­ti­cu­lar, have pro­du­ced a gro­wing number of dia­spo­ric nar­ra­ti­ves in English and in French,[2] in which they have arti­cu­la­ted their expe­rience of war and loss, trauma and sur­vi­val, as well as the pro­cess of decultu­ra­tion and accultu­ra­tion in a new land.

The women’s nar­ra­ti­ves por­tray former lives in Vietnam during the French colo­nial period and later post-colo­nial years, as well as the devas­ta­ting conse­quen­ces of war. Trauma for these women encom­pas­ses not only the suf­fe­ring expe­rien­ced during war­time, it is also overw­hel­min­gly linked with loss—­loss of family and loved ones, home, coun­try, and what James Freeman terms ‘mea­ning­ful sour­ces of iden­tity.’[3] Women expe­rience not only dis­pla­ce­ment within their home­land because of war and poli­ti­cal ins­ta­bi­lity, but much more dra­ma­ti­cally and trau­ma­ti­cally, dis­pla­ce­ment to a foreign coun­try. In a col­lec­tion of essays entit­led Loss : The Politics of Mourning, David Eng and David Kazanjian note that ‘if loss is known only by what remains of it, then the poli­tics and ethics of mour­ning lie in the inter­pre­ta­tion of what remains – how remains are pro­du­ced and ani­ma­ted, how they are read and sus­tai­ned.’[4] Vietnamese women of the dia­spora trans­late this pro­cess of loss and grie­ving, of remem­be­ring and com­me­mo­ra­ting a world that ‘exists now only in memory’[5] by recrea­ting it in their accounts. Writing their nar­ra­ti­ves pro­vi­des them with a means of coming to terms with the tra­ge­dies and losses of their ear­lier lives, and of dea­ling with their pre­sent condi­tion as refu­gees and migrants. ‘In the tel­ling,’ as Judith Lewis Herman sug­gests, ‘the trauma story beco­mes a tes­ti­mony.’[6] The women’s life sto­ries not only elu­ci­date the cir­cum­stan­ces that led to their even­tual exile from Vietnam but also bring to life again an entire social and fami­lial fra­me­work that fell apart with the fall of Saigon on 30 April 1975. They bear wit­ness to the past, and become in this way not only tes­ti­mo­nies to indi­vi­dual expe­rience, but col­lec­ti­vely tes­ti­mo­nies to a lost way of life and a lost coun­try. [Read more :] http://inter­sec­tions.anu.edu.au/iss...

Intersections : Gender, History and Culture in the Asian Context, Issue 11, August 2005

Vietnamese Women at War - Fighting for Ho Chi Minh and the Revolution [1999]

Sandra C. Taylor

For as long as the Vietnamese people fought against foreign ene­mies, women were a vital part of that strug­gle. The vic­tory over the French at Dien Bien Phu is said to have invol­ved hun­dreds of thou­sands of women, and many of the names in Viet Cong unit ros­ters were female. These women were living out the ancient saying of their coun­try, « When war comes, even women have to fight. »

Women from Hanoi and the coun­try­side fought along­side their male coun­ter­parts in both the Viet Cong and North Vietnamese mili­tary in their wars against the South Vietnamese govern­ment and its French and American allies from 1945 to 1975. Sandra Taylor now draws on inter­views with many of these women and on an array of newly opened archi­ves to illu­mi­nate their moti­va­tions, expe­rien­ces, and contri­bu­tions—pre­sen­ting not cold facts but real people.

These women were the wives, mothers, daugh­ters, and sis­ters of men recrui­ted into mili­tary ser­vice ; and because the war lasted so long, women from more than one gene­ra­tion of the same family often par­ti­ci­pa­ted in the strug­gle. Some lear­ned to fire wea­pons and lay traps, or to serve as vil­lage patrol guards and intel­li­gence agents ; others were pro­pa­gan­dists and recrui­ters or helped keep the supply lines flo­wing.

Taylor rela­tes how this war for libe­ra­tion from foreign oppres­sors also libe­ra­ted Vietnamese women from cen­tu­ries of Confucian influence that had made them second-class citi­zens. She reveals that Communism’s pro­mise of free­dom from those stric­tu­res influen­ced their invol­ve­ment in the war, and also shares the irony that their sex gave them an advan­tage in battle or sub­ter­fuge over Western oppo­nents blin­ded by gender ste­reo­ty­pes.

As their coun­try conti­nues to moder­nize, Vietnamese Women at War pre­ser­ves the sto­ries of the « long-haired war­riers » while they remain alive and before the war fades from memory. By sho­wing that they were not vic­tims of war but active par­ti­ci­pants, it offers a wholly unique pers­pec­tive on that conflict. This rare study reveals much about gender roles and cultu­ral dif­fe­ren­ces and reminds us of the ever-pre­sent human dimen­sion of war.

“Taylor greatly enhan­ces our unders­tan­ding of the contri­bu­tions of Vietnam’s women, pro­vi­ding vivid accounts of trai­ning, deploy­ment, stra­tegy and tac­tics, pro­pa­ganda acti­vi­ties, sup­port ser­vi­ces, impri­son­ment and tor­ture, and other aspects of their invol­ve­ment in the war. Recommended for all levels.”—Choice

« From the ’long-haired army’ that car­ried pro­vi­sions through the jun­gles at Dien Bien Phu to the female ’tunnel rats’ at Cu Chi in the South, women were the unsung heroes of Vietnam’s war of natio­nal libe­ra­tion. Here, in this sym­pa­the­tic and some­ti­mes grip­ping account, is their untold story. Recommended. »—William J. Duiker, author of Sacred War : Nationalism and Revolution in a Divided Vietnam

« It was common know­ledge among American sol­diers in Vietnam that women were some­ti­mes brave and even fero­cious figh­ters for the North. Now at last in Sandra Taylor’s fas­ci­na­ting Vietnamese Women at War this story has been told in depth. This book is a neces­sary piece in the com­plex puzzle of the Vietnam War. »—Robert Olen Butler, winner of the Pulitzer Prize for A Good Scent from a Strange Mountain

« I am plea­sed to see more voices from Vietnamese women tel­ling their own sto­ries. As Sandra Taylor reveals, we don’t see our­sel­ves as vic­tims but rather as vic­tors and sur­vi­vors, fol­lo­wing in the foots­teps of our ances­tors and hono­ring a tra­di­tion that is 4,000 years old. »—Le Ly Hayslip, author of When Heaven and Earth Changed Places and Child of War, Woman of Peace

« A tho­rough and thought-pro­vo­king account of one of the least-known chap­ters of the Viet Nam War. Taylor’s study of the ’long haired war­riors’ is an essen­tial intro­duc­tion for stu­dents and pro­mi­ses to set the stan­dard for years to come. »—Robert Brigham, author of The NLF’s Foreign Relations and the Vietnam War

« A very valua­ble book for cour­ses on the Vietnam War and in women’s stu­dies. »-Marilyn B. Young, author of The Vietnam War, 1945–1990

Source : http://www.kan­sas­press.ku.edu/tayvi...

Even the Women Must Fight : Memories of War from North Vietnam [1998]

Karen G. Turner, Phan Thanh Hao

Reviewed by Ginger R. Davis (Temple University) Published on H-Minerva (November, 1998)

When War Strikes Close to Home

The lite­ra­ture avai­la­ble on the Vietnam War can be overw­hel­ming : libra­ries and archi­ves list hun­dreds of sour­ces that appear to cover nearly every aspect of the war. The most elu­sive topics, howe­ver, are those from the Vietnamese pers­pec­tive. Few of the books consi­de­red stan­dards on the war reflect the North Vietnamese pers­pec­tive, except as seen by American mili­tary offi­cials. Thus Karen Turner makes a wel­come contri­bu­tion not only to gender stu­dies, but also to the lite­ra­ture on the North Vietnamese, with Even the Women Must Fight.

Turner, an East Asia and com­pa­ra­tive law scho­lar, tra­ve­led throu­ghout Vietnam during a three year period. With the assis­tance of Phan Thanh Hao, an inter­pre­ter and jour­na­list from Hanoi, Turner stu­died the role of North Vietnamese women as sol­diers during the Vietnam War. She conduc­ted inter­views with many of the par­ti­ci­pants and their com­ra­des and rea­ding dia­ries and lite­ra­ture from the period, as well as army reports housed in Saigon at the Combined Document Exploitation Center (CDEC).

The author cor­rectly notes the pre­va­lence of female lea­ders in Vietnamese his­tory, exem­pli­fied by such heroi­nes as the Trung sis­ters and Thi Xuan, yet asserts that they « never enjoyed for long the fruits of their strug­gles or chal­len­ged seriously the domi­nant patriar­chal culture » (p. 28). According to Turner, although the govern­ment esta­bli­shed museums and exhi­bits devo­ted to the women’s role, the memoirs and heroi­nes of the Vietnam War sug­gest that women should have « cou­rage in battle without losing their womanly vir­tues » (p. 37). She also indi­ca­tes that the pre­sent Vietnamese govern­ment tries to empha­size the figh­ting spirit of the women war­riors, while down­playing their actual combat skills. Turner also dis­co­ve­red that the posi­tion of Vietnamese fema­les war­riors under­went a post-war mar­gi­na­li­za­tion in Vietnam, as society focu­sed nearly exclu­si­vely on the sacri­fi­ces of their male coun­ter­parts.

One of the most inte­res­ting aspects of Turner’s inquiry was the com­pli­ca­ted rela­tion­ship bet­ween a society bound by Confucian ideals of mothe­rhood and the sub­ser­vient female role and the very real posi­tion of women who are former com­ba­tants who have retur­ned to their homes. Turner seeks to empo­wer the Vietnamese woman by revea­ling their role in the war, dis­cus­sing the effects of their pre­sence on society, and adding what Turner calls « impor­tant insight into time­less moral and phi­lo­so­phi­cal ques­tions about the war » (p. 22). How the women and their com­mu­ni­ties dealt with such issues enga­ged much of the author’s atten­tion.

Turner asserts that many of the female figh­ters who sur­vi­ved now face poverty and neglect, either having missed their oppor­tu­nity to marry while enga­ged in combat, or having become ill, or been expo­sed to che­mi­cals such as Agent Orange (which pre­vent them from bea­ring heal­thy chil­dren). The author iden­ti­fied the para­dox : the war’s par­ti­ci­pants see the efforts of these women as inva­lua­ble, yet with no chil­dren or fami­lies, Vietnamese tra­di­tio­nal society views them as pitia­ble.

Turner iden­ti­fies a number of major topics that war­rant fur­ther inves­ti­ga­tion, such as how women faced the chal­len­ges of combat and how tra­di­tio­nal Vietnamese society dealt with them as retur­ning sol­diers. Unfortunately the book only tou­ches on many of the author’s ques­tions and a number of the topics could bene­fit from a more sin­gu­lar approach and unin­ter­rup­ted atten­tion. Doubtless Turner’s work is an inva­lua­ble addi­tion to the his­to­rio­gra­phy on Vietnam and on women and war. Her work would make a good reader for an intro­duc­tory Vietnam War course or even as a sup­ple­ment to gra­duate study. The author pro­vi­des a new and approa­cha­ble alter­na­tive to the stan­dard assi­gned texts because it gives not only a female view­point, but also insight into the North Vietnamese pers­pec­tive.

This review was com­mis­sio­ned by Reina Pennington for H-Minerva. Copyright (c) 1998 by H-Net and Minerva : Quarterly Report on Women and the Military.

Source : http://www.h-net.org/reviews/showre...